BMW K1600GT-6.Scheibe

BMW K1600GT-6.SCHEIBE
Diesen unglaublichen Eisenhaufen kann man auch ganz unglaublich sportlich bewegen!
Und dann darf sein „Windshield“ durchaus auch etwas „more sporty“ aussehen…
Örtlichkeit: Rennstrecke Anneau du Rhin, Nähe Colmar, im Elsaß.
—
You can move this amazing behemoth incredibly sportive!
Then its windshield is allowed to look also a bit more sporty…
By the way:
I am here on a little racetrack in Anneau du Rhin/Alsace/France.
Das kleine Scheibchen hab‘ ich natürlich aus der Orginalscheibe geschnitten:
Werkzeuge:
Anreißzirkel-Maßband-Bohrmaschine-Stichsäge-Feilen-Schleifpapier
und „an Hauf ’n Zeit“…
– – –
Of course I cut the small windshield out of the serial one:
Tools:
Compass-tape rule-drilling machine-jigsaw-file-sandpaper
and: A lot of time…
Mit dem Ergebnis war ich eigentlich ganz zufrieden…
– – –
And I was relative happy with the result…
Ein Aerodynamik-Versuch mußte aber trotzdem sein:
Die innere Scheibe ließ sich um ca. 7cm nach oben fahren.
Eine signifikante Verbesserung der Scheibeneigenschaften hat sich aber leider nicht ergeben.
– – –
Nevertheless I had to go in for an aerodynamic trying:
You could drive the inner windshield about 7cm upstairs –
it’s a pity, without a big change of performance.
Optisch war diese Lösung aber sehr überzeugend –
meiner Meinung nach…
– – –
Optically very positive – my opinion…
…bis es von Wunderlich eine (ziemlich häßliche), aber getönte Scheibe zu kaufen gab…
Also neue Operation…
– – –
But some day Wunderlich offered a (quite ugly), but toned windshield…
That means a new operation…
Erstaunlich, was so ein Scheibchen bewirken kann!
– – –
Exciting, what a small windshield can operate!
…isch die hübsch!
– – –
What a nice baby!
Oh no!
Nach diesem Verladeunfall auf den Hänger hat’s unter anderem auch
die schöne Scheibe erwischt:
Die dritte wird bestimmt die tollste von allen…
– – –
Oh no!
This trailer-accident killed amongst others the fine windshield:
The third one will certainly be the nicest of all…
Neueste Kommentare